Song of Songs — Chapter 6

Peshitta OT
1
ܠܐܝܟܐ ܐܙܠ ܕܕܟܝ ܫܦܝܪܬ ܒܢܫ̈ܐ ܠܐܝܟܐ ܦܢܐ ܕܕܟܝ ܕܢܒܥܝܘܗܝ ܥܡܟܝ
l'yk' 'zl ddky shpyrth bnsh' l'yk' pn' ddky dnbeywhy emky
Where has your beloved gone, you fairest among women? Where has your beloved turned, that we may seek him with you?
scatter_plot
2
ܕܕܝ ܢܚܬ ܠܓܢܬܗ ܘܠܡܫ̈ܟܒܬܐ ܕܒܣ̈ܡܐ ܕܢܪܥܐ ܒ̈ܓܢܐ ܘܢܠܩܘܛ ܫܘ̈ܫܢܐ
ddy nkhth lgnthh wlmshkbth' dbsm' dnre' bgn' wnlqwT shwshn'
My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to pasture his flock in the gardens, and to gather lilies.
scatter_plot
3
ܐܢܐ ܠܕܕܝ ܘܕܕܝ ܠܝ ܕܪܥܐ ܒܫ̈ܘܫܢܐ
'n' lddy wddy ly dre' bshwshn'
I am my beloved’s, and my beloved is mine. He browses among the lilies.
scatter_plot
4
ܫܦܝܪܬܝ ܩܪܝܒܬܝ ܐܝܟ ܨܒܝܢܐ ܝܐܝܬܝ ܐܝܟ ܐܘܪܫܠܡ ܘܕܚܝܠܬܝ ܐܝܟ ܓܒܝܬܐ
shpyrthy qrybthy 'yk tsbyn' y'ythy 'yk 'wrshlm wdkhylthy 'yk gbyth'
You are beautiful, my love, as Tirzah, lovely as Jerusalem, awesome as an army with banners.
scatter_plot
5
ܐܗܦܟܝ ܥܝܢܝ̈ܟܝ ܡܢ ܠܘܩܒܠܝ ܡܛܠ ܕܗܢܝܢ ܐܦܪܕܢܝ ܣܥܪܟܝ ܐܝܟ ܓܙܪܐ ܕܥ̈ܙܐ ܕܣ̇ܠܩ ܡܢ ܛܘܪܐ ܕܓܠܥܕ
'hpky eynyky mn lwqbly mTl dhnyn 'prdny serky 'yk gzr' dez' dslq mn Twr' dgled
Turn away your eyes from me, for they have overcome me. Your hair is like a flock of goats, that lie along the side of Gilead.
scatter_plot
6
ܫ̈ܢܝܟܝ ܐܝܟ ܓܙܪܐ ܕܓܙܝ̈ܙܬܐ ܕܣ̇ܠܩ ܡܢ ܡܣܚܘܬܐ ܕܟܠܗܝܢ ܡܬܐ̈ܡܢ ܘܕܡܓܙܝܐ ܠܝܬ ܒܗܝܢ
shnyky 'yk gzr' dgzyzth' dslq mn mskhwth' dklhyn mth'mn wdmgzy' lyth bhyn
Your teeth are like a flock of ewes, which have come up from the washing, of which every one has twins; not one is bereaved among them.
scatter_plot
7
ܐܝܟ ܨܠܦܐ ܕܪܘܡܢܐ ܩܕܠܟܝ ܠܒܪ ܡܢ ܫܬܩܟܝ
'yk tslp' drwmn' qdlky lbr mn shthqky
Your temples are like a piece of a pomegranate behind your veil.
scatter_plot
8
ܫܬ̈ܝܢ ܐ̈ܢܝܢ ܡ̈ܠܟܢ ܘܬܡ̈ܢܐܝܢ ܕܪ̈ܘܟܢ ܘܥܠܝܡ̈ܬܐ ܕܠܝܬ ܠܗܝܢ ܡ̈ܢܝܢ
shthyn 'nyn mlkn wthmn'yn drwkn welymth' dlyth lhyn mnyn
There are sixty queens, eighty concubines, and virgins without number.
scatter_plot
9
ܚܕܐ ܗܝ ܝܘܢܝ ܬܡܝܡܬܐ ܚܕܐ ܗܝ ܠܐܡܗ̇ ܘܓܒܝܐ ܗܝ ܠܝܠܕܬܗ̇ ܚܙܝܗ̇ ܒܢܬ̈ܐ ܘܫܒܚܗ̇ ܡ̈ܠܟܬܐ ܘܕܪ̈ܘܟܬܐ ܫܒܚܗ̇
khd' hy ywny thmymth' khd' hy l'mh wgby' hy lyldthh khzyh bnth' wshbkhh mlkth' wdrwkth' shbkhh
My dove, my perfect one, is unique. She is her mother’s only daughter. She is the favorite one of her who bore her. The daughters saw her, and called her blessed. The queens and the concubines saw her, and they praised her.
scatter_plot
10
ܡ̇ܢ ܗܝ ܗܕܐ ܕܡܕܝܩܐ ܐܝܟ ܨܦܪܐ ܫܦܝܪܐ ܐܝܟ ܣܗܪܐ ܕܟܝܐ ܐܝܟ ܫܡܫܐ ܕܚܝܠܐ ܐܝܟ ܪ̈ܘܪܒܬܐ
mn hy hd' dmdyq' 'yk tspr' shpyr' 'yk shr' dky' 'yk shmsh' dkhyl' 'yk rwrbth'
Who is she who looks out as the morning, beautiful as the moon, clear as the sun, and awesome as an army with banners?
scatter_plot
11
ܠܓܢܬ ܓܘ̈ܙܐ ܢܚܬܬ ܕܐܚܙܐ ܒܐܒܐ ܕܢܚ̈ܠܐ ܠܡܚܙܐ ܐܢ ܦܪܥܬ ܓܦܬܐ ܘܐܢ ܒܠܨܘ ܪ̈ܘܡܢܐ
lgnth gwz' nkhthth d'khz' b'b' dnkhl' lmkhz' 'n preth gpth' w'n bltsw rwmn'
I went down into the nut tree grove, to see the green plants of the valley, to see whether the vine budded, and the pomegranates were in flower.
scatter_plot
12
ܠܐ ܝܕܥܬ ܢܦܫܝ ܣܡܬܢܝ ܡܪܟܒܬܐ ܕܥܡܐ ܕܡܛܝܒ
l' ydeth npshy smthny mrkbth' dem' dmTyb
Without realizing it, my desire set me with my royal people’s chariots.
scatter_plot